Translation of "stanno diventando" in English


How to use "stanno diventando" in sentences:

"Di nuovo la polizia, stanno diventando noiosi!
"There's the police again. They're getting to be a nuisance!
Colleghi giudici, anche se vengono rapidamente contenute queste guerre di quartiere stanno diventando epidemiche.
My fellow Judges, have we forgotten the lessons of history? However quickly these block wars can be contained, it's clear that they're becoming an epidemic;
Quei momenti, quelli che possiamo chiamare liminali, limiti, frontiere esperienze nella zona X, stanno diventando la norma.
Those moments, those what we might call liminal, limit, frontier X- zone experiences are now becoming the norm.
Gli edifici stanno diventando così alti che vinceranno i muscoli delle gambe.
Buildings continue to climb. Soon they will outstrip the stamina of our legs.
Be', solo lieta di vedere che stanno diventando amici.
Well, I'm glad to see they're making friends.
Beh, ora le cose stanno diventando piuttosto serie.
Well, things are gettin' pretty serious right now.
Stanno diventando permalosi li' dentro, sai?
It's getting kind of testy in there, you know?
Ma, uh... le cose stanno diventando piuttosto tese, come se avessero pattuito di, uh, litigare.
But, uh... things are getting pretty tense, like they're fixin' to, uh, collide.
Abbiamo già visto alcune di queste ondate di caldo che sono simili a quelle di cui stanno parlando gli scienziati e che stanno diventando sempre più comuni
We have already seen some of the heat waves that are similar to what scientists are saying are gonna be a lot more common.
I Deserti coprono un terzo della superficie terrestre e stanno diventando più grandi ogni anno
Deserts cover one third of the land's surface and they're growing bigger every year.
I tuoi capelli stanno diventando cosi' lunghi.
Your hair is getting so long.
Kiki e Alex stanno diventando veramente noiosi, la classica coppia di insegnanti.
Those two get old real fast. A real couple of teachers.
Per quel che riesco a ricordare, quando ero bambino passavano un paio di mesi tra una perdita di coscienza e l'altra, ma stanno diventando sempre piu' frequenti.
For as long as i can remember. When i was a kid, I would go a couple months without a blackout,
Ascolta amico, qui le cose stanno diventando pazzesche.
Hey, hey, look, man, this is getting crazy here.
I Capi di Stato Maggiore stanno diventando impazienti.
The joint chiefs are getting impatient.
La tecnologia e l'allocazione di YUANDA stanno diventando molto più maturi e migliori per ogni modello di impianto di gas, dalle grandi dimensioni alle piccole e medie dimensioni.
Industry Oxygen Concentrator Inquiry YUANDA's tech and allocation are getting much maturer and better for each model of gas plant, from large size to small and medium size.
Devo ammettere, che con l'eta', queste perle stanno diventando sempre piu' rare per me.
I've gotta say, as I've gotten older these pearls... are just becoming increasingly more and more rare to me.
I deserti del mondo stanno diventando piu' grandi, caldi e aridi, e sta accadendo ad una velocita' senza precedenti.
The world's deserts are growing bigger, hotter and drier, and they're doing so faster than ever before.
Fuori, nelle strade, queste creature, questi subsiders, (ndT: sottospecie) stanno diventando un vero problema.
Out on the streets these creatures, these subsiders, are becoming a real problem.
Ma queste bambine stanno diventando un enorme problema!
But these girls are becoming a major distraction!
Stanno diventando costosi da mantenere, vero?
That hay gets kind of expensive, don't it?
La verita' e' che stanno diventando troppo grandi per il controllo materno.
The truth is they're all getting too old for a mother's control.
I tuoi capelli, stanno diventando proprio crespi.
Your hair, it's getting really shaggy.
Maria dice che i vicini stanno diventando curiosi.
Maria says that the neighbors are getting curious.
Stanno diventando sempre più grassi per avere la meglio su di noi.
They are getting fatter so as to overpower us.
Dal punto di vista della stabilità del prodotto, i ricetrasmettitori CWDM4 stanno diventando maturi e affidabili, ma sono ancora un ordine di grandezza peggiore di quelli PSM4.
From the perspective of product stability, the CWDM4 transceivers are becoming mature and reliable, but they are still an order of magnitude worse than the PSM4 ones.
Stiamo scoprendo che i robot stanno diventando davvero un nuovo, interessante strumento scientifico per capire il comportamento umano.
It's turning out now that robots are actually becoming a really interesting new scientific tool to understand human behavior.
Se guardiamo al futuro, questi cambiamenti stanno diventando sempre più possibili.
If we look ahead, these kind of changes are going to be increasingly possible.
I modi che, forse, conoscete di più sono quelli che stanno diventando sempre più di interesse storico: la morte improvvisa.
The ones you may know most about are the ones that are becoming increasingly of historical interest: sudden death.
Ovunque le nostre istituzioni stanno diventando nude.
And everywhere, our institutions are becoming naked.
Le istituzioni stanno diventando nude, e quando si sta per diventare nudi, beh, ne conseguono alcuni corollari.
Institutions are becoming naked, and if you're going to be naked, well, there's some corollaries that flow from that.
Non è colpa mia, perché -- (Risate) Un'altra cosa che mi capita è che comincio ad avere un effetto secondario e cioè i suoni normali stanno diventando colore.
It's not my fault, because — (Laughter) And so another thing that happens is that I started having this secondary effect that normal sounds started to become color.
Ed in verità stanno diventando molto potenti.
And, indeed, they're becoming a very powerful force.
e questi farmaci stanno diventando disponibili senza ricetta
And these drugs are going generic.
Le vaste praterie della Patagonia stanno diventando deserto come vedete qui.
The vast grasslands of Patagonia are turning to desert as you see here.
E in realtà, stanno diventando molto rapidamente una realtà.
And actually, they're very quickly becoming a reality.
Le nostre carceri stanno diventando più sicure sia per lo staff che per i carcerati, e quando le nostre prigioni sono sicure, possiamo mettere le nostre energie in altre cose, oltre al controllo.
Our prisons are getting safer for both staff and inmates, and when our prisons are safe, we can put our energies into a lot more than just controlling.
Perché non decidiamo che questi, in qualche modo, stanno diventando diritti fondamentali, il diritto di comunicare con chi vogliamo.
How about we decide, these are, in a way, becoming fundamental rights, the right to communicate with whom I want.
E forse perché le reti hanno questa enorme forza estetica -- sono meravigliose -- stanno diventando un meme culturale, e portano a un nuovo movimento artistico, che ho chiamato "Networkism".
And perhaps because networks have this huge aesthetical force to them -- they're immensely gorgeous -- they are really becoming a cultural meme, and driving a new art movement, which I've called "networkism."
(Risate) Gli attivisti nel mondo stanno diventando più bravi nel fare notizia, ma queste azioni isolate fanno veramente poco se non sono parte di una strategia più grande.
(Laughter) Activists around the world are getting better at grabbing headlines, but these isolated actions do very little if they're not part of a larger strategy.
Si sente spesso parlare del cyber attivismo, delle persone che stanno diventando più attive grazie a Internet.
We often hear about cyber activism, how people are getting more active because of the Internet.
Le macchine stanno diventando mostruosamente capaci di compiere azioni come uccidere.
Machines are becoming devastatingly capable of things like killing. Right?
Una mia grande preoccupazione è che in molte delle politiche del momento le cose stanno diventando troppo astratte.
And one of my big concerns with a lot of policy things today is things are getting too abstract.
Quando ho contattato -- il mio team di coordinamento, hanno detto: "Guarda, Ben, le condizioni stanno diventando troppo pericolose.
When I spoke to the -- my project management team, they said, "Look, Ben, conditions are getting too dangerous.
E in una generazione stanno diventando da affamati, con tutti gli effetti negativi della fame sulla salute, a obesi con cose come il diabete
And in one generation, they're going from hunger and all of the detrimental health effects of hunger to obesity and things like diabetes and heart disease in one generation.
3.5075430870056s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?